stamboom

Onze roots

stamboom pdf formaat

Stamboom van Gimst 

Stamboom van Gemst (zelfde voorouders)

stamboom van gimst pdf bestand

Gemst, van

van Gimst: Van Genst < Van der Ginste? FD
Ginste, van de(r) van de(r) Ghinst(e), van derGinst, Verginst, van de Gienste, van Deginste, van der G(h)eynst, -Gheijnst, Verg(h)eynst, van de Ghens, de G(h)enst, de Geynst, de G(h)yns(t), de Gijns(t): PlN (in Bellegem) Ginst: brem < Ofr. geneste, Fr. genêt, Lat. genesta. 1263 E[ustachius] de Ghenste (had een leen) Ghenste, Bellegem (VS 2003,136). 1382 tgoed ten Gheenste, Bellegem; 1346 Willems van den Gheenste huus, Ktr.; 1398 Wauter van den Gheinste, Rollegem (DEBR. 1971,1970). -Lit.: F. DEBRABANDERE,Defamilienaam Vande(r)g(h)inste. LG1980,429-431.

naamsvermeldingen en literatuurreferenties:

• Van Heems(t), Himst enz. – pln. mnl. heem(t), hemst: de plantnaam heemst, witte malve. De Heems in Ekeren (A). \ Geen Van E(e)mst. \ Van Gemst, Van Gimst < Van Genst < Van der Ginste? – pln. Ginst, brem < ofra. geneste; ten Gheenste in Bellegem (1382), Willem van den Gheenste, Kortrijk 1346 [WFB].
• Jan Floris van Heemste, huw. Overschie 1633, scheepstimmerman [J.H. Brakke, ‘Huwelijken voor de Vierschaar te Overschie’, in: OV (1953?), p 12].
• Ds. Joh. Heemstee, ovl. 1659-60 [J.H. Brakke, ‘Rhoon’, in: OV 22 (1967), p 2].
• Margarethe Johanna Heemes, huw. Stad aan het Haringvliet 1862, dochter van Jacob [J. Hoek, ‘Het geslacht Breeman’, in: OV 20 (1965), p 151].
• 1796: Adrianus van der Heem (vertrokken naar Rotterdam, 1803); Jan van Hemst [A.B. den Haan, ‘”Naamlijst van de ledemaaten der gemeente te Hendrik Ido en Zandelingen Ambacht, beginnende van den jaare 1792″‘, in: OV47 (1992), p 488].
• Heemste b. Smallingerland; Heemse, d. gem Ambt Hardenberg. Driemaal Heemstede (Heemstee): onder Haarlem, Castricum en Houten [Pott-1913].
• Heemze – 12e Hemschem of Heemsheim + verschillende vormen tot 1600 (geen -st). Het geslacht Van Heemse komt anno 1381 voor [J.I. Doorninck, ‘Overijsselsche plaatsnamen’, in: NGN 1 (1883), p 98].
• Over de slot -t (mogelijk): “In oorsprong is het een collectief-suffix, waarmee vooral plantennamen tot plaatsnamen werden gemaakt, b.v. bies-t ‘veelheid van biezen’ en vandaar ‘biesbos, met biezen begroeid terrein’. Naderhand verloor het suffix zijn collectief-betekenis en werd het ook aan allerlei topografische bestanddelen gehecht die zich niet lenen tot enige collectiefgedachte. In toponiemen als laakt (< laak ‘waterplas’) en wijert (< wijer ‘vijver’) is het semantisch verbleekt tot een pure markeerder van plaatsgebondenheid” [Devos-2001, p 24].
Gilliot Gillio(dts), zie Gillot. FD
Gillot Gilot, Gillo(ots), -odts, -otin, Gilliot, -io(dts), Gelo(t): Patr. Dim. van VN Gilles/Egidius. 1281 Willikinum filium Gilioti; 1305 Gillo(e)t Darras = 1306 Gilles Darras, Ip. (BEELE); 1312 Egidii dicti Gilotin de Oyre (AVB); 1317 Gille dit Gilot, Luik (BODY); 1382 Gillis Gilloots, Moen (DEBR. 1970); 1387 Magriet Gillots = Margriet Gelots, Bs. (OSTYN). FD

|———————————————————————————

Kieldrecht en of Nieuw Namen  aangezien deze 2 dorpen tegen elkaar aanliggen met de dorpskern op de grens van wat nu nederland en belgie is ( voorheen had het de naam ” de Kauter”  en daarvoor ” hulsterloo”  zoals geschreven in het verhaal over reynaerd de vos.

Verschillen tussen Vlaamse en Nederlandse spelling

Het archaïsche karakter van de spelling van de (Zeeuws-) Vlaamse familienamen, vergeleken met de moderner ogende schrijfwijze van de Nederlandse familienamen, is te verklaren door administratieve maatregelen die met een tijdsverschil van ruim 15 jaar werden genomen. De spelling van de zuidelijke familienamen is gefixeerd door de Fransen in 1795. Op dat moment bestond er nog geen standaardspelling voor het Nederlands, zodat in Vlaanderen diverse spellingswijzen voorkomen zoals Vandenbroecke, Vandenbroucke, Raedemaecker, Rademaekers etc. In Nederland, dat later onder Frans bewind is gekomen en waar dus ook later de burgerlijke stand is ingevoerd, was intussen in 1804 de spelling Siegenbeek ingevoerd, waarmee de spelling van het Nederlands voor het eerst genormeerd werd. De namen werden in het noorden dus in die nieuwe spelling vastgelegd, zodat in Nederland van de eerder genoemde voorbeelden vrijwel alleen de “Hollandse” varianten Van de(n) Broek en Rademaker(s) voorkomen. De spelling Siegenbeek sluit al redelijk aan bij de standaardspelling van tegenwoordig.

—————————————————————————————–

zeeland ten tijde van geboorte isodoor van gimst  >>>>> kaart

Republiek der nederlanden ten tijde van Isodoor van Gimst >>>>>> kaart

http://www.familiekunde-landvanwaas.be/

admiraliteit in Zeeland tijdens 80 jarige oorlog

earlyduchtbooks

Zeeuws archief

Familienamenlijst

Verleden van Café In het Zicht der Schelde

1920mosselhengstenhaven 1935mosselhengstenhaven emmahavenisverzand havendepaal1960aardigaa

De standerdmolen De Schepper te Duivenhoek of Graauw bij Hulst (Zeeland) is door…

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s